Prochaine édition: A la rencontre de femmes francaises et chinoises

“法中女子对话”活动

目的:让华人以妇女为先锋促进融入,
举办方:法国吕埃尔市法中文化交流协会

Organisateur :
Association Franco-Chinoise de Rueil Malmaison

AFC法中文化交流协会于2019年6月22日下午14点30分

地点 : Centre Michel Ricard ,8 rue Guy de Maupassant, 92500 Rueil Malmaison.

邀请函 Invitation

à la rencontre de femmes françaises et chinoises” « 法中女子 »

Mesdames, Messieurs,
女士们,先生们

Dans la perspective d’un renforcement des liens qui unissent la France et la Chine, l’A.F.C. de Rueil Malmaison organise un débat entre femmes françaises et chinoises.
为加强法中关系,AFC法中协会举办以了解两国女性为主题而促进华人融入法国之活动。
时间 : 2019年6月22日星期六 下午14点30分
地点 : Centre Michel Ricard ,8 rue Guy de Maupassant, 92500 Rueil Malmaison.
我们邀请了中法两国在法国政界、商业界、社会义工等等优秀女性作为代表,进行交流;
Nous aurons le plaisir de vous y accueillir le samedi 22 juin à partir de 14h30

填写下面的表格登记参与 “法中女子对话”活动

Fields with (*) are compulsory.

Au Centre Michel Ricard
8 rue Guy de Maupassant
92500 Rueil Malmaison
Des femmes échangeront successivement sur leur place respective dans :

. l’action politique,
. le domaine artistique,
. le milieu de l’entreprenariat,
. et la vie associative
Y prendront part nos invitées d’honneur :
l’ancien Parlementaire
妇女人权代表
les élues et conseillers municipaux
市政府议员
les présidentes d’association
协会会长
Les artistes
知名艺术家

Avec les soutiens de :

Monsieur Patrick OLLIER, Ancien Ministre, Maire de Rueil-Malmaison, Président de la Métropole du Grand Paris

Madame Michèle ALLIOT-MARIE, Ancien Ministre, Députée au Parlement Européen

非常感谢部长 米谢勒·阿利奥 – 玛丽女士
部长兼市长 帕缇克·奥勒先生对我们这次活动的大力支持!

Nous souhaitons que ce débat interculturel soit source d’enrichissement mutuel et permette aux participants
de mieux connaître les femmes contemporaines quelles que soient leur origine, leur place ou leurs responsabilités.
希望这场跨国文化辩论将为成为我们相互充实的源泉,并让所有参与者
更好地了解不同种族 、不同地位、不同领域中的当代女性!
场景布置:
活动现场将会有:
(1900年起)
华人到达法国相片资料
法国人到达中国之相片相片资料
Nous étalons cette conférence avec une exposition des photos et articles des :
Français en Chine,
et des Chinois en France,
qui peuvent remonter jusqu’à 1900.

特此感谢两位提供作品的嘉宾:
Nous remercions particulièrement à :
Monsieur XingQiu YE, artiste et écrivain chinois
叶星球先生:旅法华裔艺术家,《一站华工》作者。
Jean Claude FERRE, vice-président de l’Association des Bretons
让·克罗迪福尔乐尔先生: 布列塔尼协会副会长
Qui nous ont fourni ces articles et photos !
流程 déroulement :
14点30 分

开幕 démarrage
16点30 分鸡尾酒招待会与演出 Cocktail suivi des spectacles

Venez nombreux !

诚邀各界人士积极响应参与(也热烈欢迎男士)!
请各界有兴趣人士包括男士,有意向参加演讲活动者,发送个人资料附加个人相片( 法语+中文) 至 [email protected]或者加微信CAIANGELINA.
Vous pouvez porter votre candidature en envoyant une lettre présentative avec une photo (française + chinoise) à l’adresse E-mail : [email protected] ou WeChat CAIANGELINA.

目前接收到和上传的人物宣传(见协会网站宣传内容)

Saida Agrebi赛达阿格瑞比 : Ancien Parlementaire 妇女人权代表

Lingzi 田玲 : Elue de la ville d’Aubervilliers奥市议员
Sun Qing 孙青 : Humoriste 脱口秀演员 « La Chinoise Rit »

Sun ShiHan孙诗涵 : « La princesse du changement de masques » “巴黎变脸公主”第一人

Zayen扎恩 : Chanteur sans frontières无国界歌手

Dr Al-Sadik-Lowinski Auter, Coach International, Formatrice Cadres
Feminins
贝蒂娜·吕莎迪克博士:作家,国际经理培训

AFC法中文化交流协会全体人员致
Angelina CAI et les membres
l’A.F.C. de Rueil Malmaison

Leave a Reply