瑞兔祥 非遗情 RUEIL MALMAISON市AFC 中法跨国文化交流协会庆春活动 Festival du Nouvel An Chinois le 04 02 2023 à La ville de Rueil

“瑞兔祥 非遗情”AFC邀您一起文化过大年 美食迎新春

Découverte du patrimoine immatériel et de la gastronomie chinoise, l’Association interculturelle AFC vous invite à célébrer ensemble l’année du Lapin

随着兔年新春脚步的临近,思念家乡的情愫也逐渐浓烈。在和家乡相隔万里的巴黎,您是否也想和家人朋友们一起吃喝玩乐,体验感受纯正中国春节的味道呢?那么赶快来参加我们“瑞兔祥 非遗情”文化过大年、美食迎新春的中国春节系列活动吧! 在Rueil-Malmaison市政府的大力支持下,AFC跨国文化交流协会携手中国-法国中医药中心和国际艺术家与设计师协会,精心为大家准备丰富的农历新年庆祝活动,邀请您和您的家人朋友们一起品中国美食,喝中国美酒, 玩中国文化,乐中国新年 。

À l’approche de l’année du Lapin, la nostalgie du pays natal est de plus en plus forte. A Paris, à des milliers de kilomètres de votre ville natale, vous avez aussi envie de manger, de boire et de vous amuser avec votre famille et vos amis, et de découvrir le goût authentique du Nouvel An chinois ?

Alors dépêchez vous de rejoindre notre festival culturel et culinaire du Nouvel An chinois ! Avec le soutien de la mairie de Rueil-Malmaison, l’Association Interculturelle franco-chinoise AFC, en collaboration avec le Centre France Chine de la Médecine Chinoise et l’Association Internationale des Artistes et des Designers, a préparé un riche programme d’activités pour célébrer le Nouvel An chinois. Nous vous invitons, ainsi que votre famille et vos amis, à déguster la gastronomie et du vin chinois, à admirer la culture chinoise et à profiter du Nouvel An chinois

2023年2月4日,在 L’Atrium, salle des fêtes, 81 rue des bons raisins,92500 Rueil Malmaison, AFC跨国文化交流协会将呈现给您不同于往年的新春庆祝活动。今年我们携手国际艺术家与设计师协会的艺术与设计委员会秘书长也是这次展览的策展人尹斐,给大家呈现一场意想不到的非遗视觉盛宴——中国传统植物染手工织物展览。

Le 4 février 2023, à L’Atrium, salle des fêtes, 81 rue des bons raisins, 92500 Rueil-Malmaison,

L’Association AFC vous présentera une célébration du Nouvel An différente des années précédentes. Cette année, nous nous associons à Yin Fei, secrétaire général du Comité d’Art et de Design de l’Association internationale des Artistes et des Designers et commissaire de cette exposition, pour vous présenter un festin visuel inattendu du patrimoine immatériel – exposition de tissus traditionnels chinois teints à la main. Il y aura des dizaines de morceaux de tissus à l’ancienne imprimés et teints datant d’il y a cent d’ans. Pour la première fois, la calligraphie Batik du Sutra du Diamant long de 15 mètres de l’artiste Yin Xiaojun sera exposé. Il y aura aussi des travaux de design modernes de teinture végétale par des enseignants et étudiants du département d’art et de design de l’Université normale du Hunan et de magnifiques œuvres chinoise et française de teinture végétale et des conférences des experts en médecine traditionnelle chinoise. L’exposition présentera également des œuvres de Shen Si, célèbre peintre chinois résidant en France.

届时将有几十片精藏百年的印染老花布、蜡染书法艺术家尹小军长达15米的《金刚经》首展、湖南师范大学艺术设计系师生的现代植物染作品、中国-法国植物染专家及中医专家的精彩演讲,展览还将展出知名旅法画家沈斯的作品。

14点整,炮竹声声起,Benjamin Colussi 师傅将会带领LWS Pak Mei – Ecole de Kung Fu 武馆的学生,闪亮登场,金狮起舞,鼓声、鞭炮声、声声起,赐福源,贺瑞兔!接着,咱们有古典舞、旗袍秀、越剧、功夫……

叶晓敏老师与蒋金玲的精彩越剧表演

A 14 heures, M. Benjamin Colussi 师傅 entraînera ses élèves de LWS Pak Mei – Ecole de Kung Fu sur la scène, avec la danse du lion doré et les retentissements des pétards pour présenter les meilleurs vœux à l’année du Lapin ! Nous aurons ensuite la danse classique, un spectacle de Qipao, un opéra Yueju, du kung fu.

此图片的alt属性为空;文件名为%E7%99%BD%E7%9C%89%E9%81%93%E6%AD%A6%E9%A6%86-scaled.jpg

如果你看到在巴黎有那么一家武馆”白眉拳”,而师傅居然是年轻帅气的法国人,在如此认真,脚踏实地的传播着中国功夫,你一定会跟我一样感动的; 如果,你去过他的武馆,看过他与弟子的舞姿,你一定一定会震撼到! 精彩的,还在后头呢!八大手工作坊,都可以现场亲手制作体验,做成一份成品送给家人朋友或者亲手包包饺子,尝尝汤圆,体验年的滋味,美好在心头。制作灯笼猜灯谜、植物染手作、毛笔字写对联、汉服试穿妆造,茶艺香道、象棋局、饺子铺、炒面档、麻将馆,真是一个“德智体美劳”全面发展的春节活动呀!

Le meilleur reste encore à venir ! Les huit ateliers d’artisanat sont tous disponibles pour une expérience pratique. Vous pouvez faire une fabrication pour offrir à votre famille et à vos amis, vous pouvez également préparer des raviolis et goûter aux boulettes de riz gluant. Le goût merveilleux du Nouvel An chinois, le goût authentique de l’année chinoise. Fabrication des lanternes devinettes, teinture végétale artisanale, écriture chinoise au pinceau, essayage de costumes chinois, art du thé et de l’encens, jeux d’échecs, boutique de raviolis, stand de nouilles, mahjong, autant d’activités pour découvrir cet événement spécial !

来看看咱们聪慧睿智的尹斐老师巧手夺天工之手艺吧!

心动不如行动,可以扫码报名,可以在AFC跨国文化交流协会官网预定,也可以现场报名(位置有限,未免错失良机,建议早点报名哦!)

此图片的alt属性为空;文件名为%E6%99%9A%E4%BC%9A%E4%BA%8C%E7%BB%B4%E7%A0%81-QR-CODE.png

报名二维码 Y avez-vous déjà pensé ?

Vous êtes tentés ? Scannez alors le code QR pour vous inscrire, réservez sur le site officiel de l’Association AFC ou inscrivez vous sur place ( compte tenu la limitation des places, veuillez réserver en avance).

♥香气飘飘的饺子馆,厨神姐姐教你包色香味俱全的饺子~cours de cuisine de ravioli chinois “Jiaozi” quelle délice!

♥孜孜不倦为传承世界非遗传统文化尹斐老师手把手教你如何实现植物染手工艺~professeur YIN au Atelier de la teinture végétale vous apprendra ce technique ancestral.
♥猜灯谜有奖哦~Jeu de la devinette avec Lanterne, vous allez gagnez des lots .
♥穿汉服,玩穿越,拍个相片留下美美哒片刻~ Déguisez vous avec vêtement traditionnels chinois avec photo, belle souvenir.

♥麻将,嘿嘿,会不会?来一局,如何~ Découvrez le Jeu de Majong.

♥熏香品茶听道,乐事也~Atelier de la dégustation du Thé.
♥铛铛铛,国际象棋大师VS中国象棋大师,会怎么样?嘿嘿,热烈欢迎此界精英云集而来,擂台摆好了,请君上座~

Jeu d’échec international par maitre Moreira Philippe, et jeu d’échec chinois par maitre 鄭金漢 Zheng Jin Han, venez participer, comparer, et gagner les!

最后,AFC中法跨国文化交流全体成员恭祝大家,兔年吉祥,幸福安康!

Nous vous souhaitons à tous une heureuse et prospère année du Lapin !

合作单位博衍协会

借此感谢博衍协会!

Leave a Reply